
All of us deserve recognition simply by being born into this life without our knowledge or consent. While 99.999999% of us live and die with only a handful of friends and relatives being aware of our existence, we should be just as valued, or detested, as the most brilliant or evil people that have made their way into our collective consciousness. This book dedicates itself to this idea. In my travels I have met many unknowns from many countries whom I wish to honor through my small windows of perception. Ultimately I decided to sprinkle in a couple dozen of those humans whom many admire or detest because their lives have made them break through anonymity, for good or bad. I’m not wishing to « honor » those made infamous through their dastardly deeds. I simply want to level the field and show what we all, as humans being, are capable of.
Nous méritons tous d’être reconnus, ne serait-ce que par notre présence au monde, né sans l’avoir demandé ni y ayant consenti. Alors que 99,999999 % d’entre nous vivons et mourons dans l’indifférence relative, seuls quelques amis et proches étant conscients de notre existence, nous devrions être tout autant valorisés, ou détestés, que les personnes les plus brillantes ou les plus malfaisantes qui ont marqué notre conscience collective. Ce livre est consacré à cette idée. Au cours de mes voyages, j’ai rencontré de nombreux inconnus, venus de divers pays, que je souhaite honorer à travers le prisme de ma perception. J’ai aussi décidé d’y inclure une vingtaine de ces célébrités que beaucoup admirent ou détestent, car leur vie, pour le meilleur ou pour le pire, les a fait sortir de l’anonymat. Je ne souhaite pas « honorer » ceux qui sont devenus tristement célèbres par leurs actes ignobles. Je veux simplement rétablir l’égalité et montrer ce dont nous sommes tous, en tant qu’êtres humains, capables.